当前位置: 燕雀 >> 燕雀生活环境 >> 实用日语中关于猫的谚语
喜欢动漫的童鞋可能看过日本很多跟猫相关的作品,比如说《夏目友人帐》、《龙猫》、《猫的报恩》等等,日本人更是创造出了很多猫的形象,比如我们非常熟悉的招财猫。所以猫这个物种好像自古以来就跟日本人有着一种不解之缘。那么今天我们从语言角度出发,探讨一下日语当中常见的跟猫相关的谚语。
1、猫に小判
跟汉语中的“对牛弹琴”有异曲同工之妙,比喻毫无作用,白糟蹋东西。
例句:彼にこの本の面白さを说明しても猫に小判だ。(即使跟他说明这本书的有趣之处也是对牛弹琴。)
2、猫の手も借りたい
字面意思是连猫的手都想借来用,形容忙的不可开交。
例句:年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。(年末会变得忙得不可开交。)
3、猫の额
猫的额头,比喻面积狭小。
例句:猫の额ほどの庭。(狭小的庭院。)
4、猫に鲣节
“鲣节”是猫很爱吃的一种鱼干,类似于汉语中的让贼看家,比喻容易疏忽或者有危险的事情。
例句:猫に鲣节を与えみた结果、足元から离れなくなった。(给猫喂了一点鱼干它就不愿意走开了。)
5、猫は虎の心を知らず
猫不了解老虎的想法。“燕雀安知鸿鹄之志”,比喻小人物不理解大人物的想法。
例句:猫は虎の心を知らずで、田中がしたことが周りの人は一人でも支持してくれない。(田中的做法没有得到周围任何人的支持,真是燕雀安知鸿鹄之志。)